Web
Analytics Made Easy - StatCounter
Jump to content
  • Sign Up

Nomura explains the lack of dubbing other than English and Japanese in Kingdom Hearts III, and talks about its scriptwriting and translation processes


Aquaberry

The possibility of exclusion of dubbing in Kingdom Hearts III for audiences such as German, Spanish, and French-speakers has been an ongoing issue among the international fan community of the series, so much that even a petition was conducted in an attempt to make the upcoming game's dub more inclusive. Disappointment therefore ensued when it was confirmed by the Square Enix France CEO that Kingdom Hearts III would only be dubbed in Japanese and English.

 

HobbyConsolas has recently published an interview with Kingdom Hearts series director Tetsuya Nomura, whom they asked for explanations for the lack of dubbing in more languages. Nomura also talked about the translation process, the scriptwriting process, and whether Kingdom Hearts III can be a starting point for newcomers to the series.

 

You can read the interview below. We would like to thank KH13 News Team member Overshot and KHχ staff Nymph for providing translations.

Q. Kingdom Hearts II was dubbed in Castilian. Why is this not the case in Kingdom Hearts III?

 

A. Kingdom Hearts III is completely dubbed [T/N: meaning it has full-on dubbing, from beginning to end] and, in addition, we have adapted the synchronization of the lips to the spoken language, so we had to consider the associated costs. Considering the difference in quality between current hardware and what was there when Kingdom Hearts and Kingdom Hearts II were released, we had to do things in completely different ways.

 

The casting of each country, the recording, the staff schedules, and the work process itself had to be done in the same way for both the English and Japanese versions. Only just recording the voices takes a lot of time, work, and budget, and consequently it would mean that we would not be able to launch the game simultaneously in the whole world. We wanted it to be a priority that it was the first game in the Kingdom Hearts series to be launched in this format.

 

Q. There is usually a great deal of attention to detail in the translations of the Square Enix games. How is the translation of the texts progressing and what is the process behind this?

 

A. We have spent a lot of time making the preparations, so the original text has been translated as directly as possible, while in the case of the different Disney worlds we asked the translators to keep the original dialogues of the films.

 

The translation of Kingdom Hearts III is done internally, and we follow a multi-layered process; co-director Tai Yasue, who speaks English, checks the text, and Disney later checks it again.

 

Q. How do you create the overall history [T/N: lore] of Kingdom Hearts III and at the same time that of the different worlds? Is Disney involved in the process?

 

A. First I create the general structure of the broader narrative, and another scriptwriter uses it to fill in a more detailed plot. Then I take all that and start writing the whole story; sometimes I use it only as a guide, and other times, I “stick” other parts on top of the original plot. Finally, Disney edits it and gives us approval.

 

In the case of the sections that take place in Disney worlds, the process is slightly different. When I have the outline of the story, we continue to base the workflow in the process that I just explained, but I have as a rule that the writers take into account the requirements of the individual level design teams when putting together the script. This goes through as a first edition to Disney, which comes back to me and on which I write my own editions and arrangements so that they fit into the general progression of the game and the narrative flow. Finally, it is sent back to Disney [again] to perform more checks.

 

Q. For those who are new to the saga, do you think Kingdom Hearts III is a good starting point, or should they have played all of the other games?

 

A. There are not many examples in video games, but I think there are cases of movies and television series in which the audience can be interested halfway. We have included several elements in Kingdom Hearts III to explain the story and get the rookies to reach the minimum speed for the required level of comprehension, including a series of videos that explain the story so far at the beginning of the game . I would be delighted if people who play Kingdom Hearts III are interested in the saga and go back to also play the rest of the titles.

Sign in to follow this  


User Feedback

Recommended Comments

I get that they want a worldwide release on the same day but it has been delayed so often now a little bit more waiting would not have been the end of the world (not saying they should do it oh dear god please no!)

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

So, in other words...

No matter how many times fans ask, make petitions, and such, they can't dub it in other languages because it takes time and money.

Edited by RikuFangirl2008

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

Thanks for sharing this with us, Aquaberry!

 

Ah, so only English and Japanese languages have been fully developed for the game, then. With a worldwide release being a priority, I can understand why there'd be no room for extra language dubbing. But hey, maybe Nomura and his team could provide more language dubs further down the line after the game releases in the form of a DLC patch!

 

I think it's awesome how the whole story development goes down, and I think the recap vids and other things Nomura has incorporated into KHIII for newcomers is a nice touch!

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

So we see now, it makes sense actually. If they were aiming for the worldwide release and it takes that much trouble, time and money to do so then it's fine. Back in KHII they could dub it because the lip sync was not a problem at all since characters only opened their mouths but now the animation has been adjusted for that to fit in. It's a really good move on Square to pay attention to such details.

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

Well at least there's more insight to how the process is done when it comes to world wide releases. Since Nomura mentioned the idea of this team being prepared for post content launch, perhaps some of that content has to do with more language dubbing? That'd be sweet.

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

I get that they want a worldwide release on the same day but it has been delayed so often now a little bit more waiting would not have been the end of the world (not saying they should do it oh dear god please no!)

We've only had 1 delay.

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

For one thing I'm still tick off that Disney didn't ask Hayden Panettiere to Dub Kairi's voice in Kingdom Hearts 3. Anyway, It's a shame that other KH fans from different countries don't get to have a Kingdom Hearts game that speaks their language. I hope they change that one day have the new Kingdom Hearts games in different languages.

Share this comment


Link to comment
Share on other sites

Hayden was too busy starring in the TV show Nashville from 2012- July 26th, 2018. There's a possibility they didn't ask her because of this.

 

 

For one thing I'm still tick off that Disney didn't ask Hayden Panettiere to Dub Kairi's voice in Kingdom Hearts 3. Anyway, It's a shame that other KH fans from different countries don't get to have a Kingdom Hearts game that speaks their language. I hope they change that one day have the new Kingdom Hearts games in different languages.

I'm honestly confused why they didn't ask Hayden to voice Kairi this time around. I thought maybe it was because they thought Hayden had been to busy starring in the TV show Nashville from 2012- July 2018. Of course, I'm not 100% sure about this considering she voiced Kairi in DDD in 2012 and she had her voice and face in the Until Dawn video game in 2015.

Share this comment


Link to comment
Share on other sites


Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Add a comment...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...

×
×
  • Create New...