Everyone! I'll try to translate the shot novel "Men without Women" by Ernest Hemingway for my test in the job. And there're so many phrase that I'm not so sure.
1. “I don’t want to take a cure,” William Campbell said. “I don’t want to take a cure at all. I am perfectly happy. All my life I have been perfectly happy.” “How long have you been this way?” “What a question!” William Campbell breathed in and out through the sheet. “How long have you been stewed, Billy?” “Haven’t I done my work?” “Sure. I just asked you how long you’ve been stewed, Billy.”
What is this phrase "Stewed" really mean?
2. “Listen, you think I’m drunk.” “You are drunk.” “No, I’m not.” “You’re drunk and you’ve had D.T.’s.”
What is this phrase D.T.’s. really mean?
3. “Dear sheet,” he said. He breathed against it gently. “Pretty sheet. You love me, don’t you, sheet? It’s all in the price of the room. Just like in Japan. No,” he said.
What is this phrase It’s all in the price of the room. Just like in Japan. really mean?
4. “Listen Billy, dear Sliding Billy, I have a surprise for you. I’m not drunk. I’m hopped to the eyes.”
“No,” said Mr. Turner.
“Take a look.” William Campbell pulled up the right sleeve of his pyjama jacket under the sheet,
What is this phrase I’m hopped to the eyes. really mean? and I'm not sure that pyjama jacket is usual pajama in jacket or special pajama?
お邪魔でしたらごめんなさい。 That's all for now, I'm sorry if I disturbed you, but if everyone here could explain it for me I'll be VERY HAPPY!
Everyone! I'll try to translate the shot novel "Men without Women" by Ernest Hemingway for my test in the job.
And there're so many phrase that I'm not so sure.
1.
“I don’t want to take a cure,” William Campbell said. “I don’t want to take a cure at all. I am perfectly happy. All my life I have been perfectly happy.”
“How long have you been this way?”
“What a question!” William Campbell breathed in and out through the sheet.
“How long have you been stewed, Billy?”
“Haven’t I done my work?”
“Sure. I just asked you how long you’ve been stewed, Billy.”
What is this phrase "Stewed" really mean?
2.
“Listen, you think I’m drunk.”
“You are drunk.”
“No, I’m not.”
“You’re drunk and you’ve had D.T.’s.”
What is this phrase D.T.’s. really mean?
3.
“Dear sheet,” he said. He breathed against it gently.
“Pretty sheet. You love me, don’t you, sheet? It’s all in the price of the room. Just like in Japan. No,” he said.
What is this phrase It’s all in the price of the room. Just like in Japan. really mean?
4.
“Listen Billy, dear Sliding Billy,
I have a surprise for you. I’m not drunk. I’m hopped to the eyes.”
“No,” said Mr. Turner.
“Take a look.” William Campbell pulled up the right sleeve of his pyjama jacket under the sheet,
What is this phrase I’m hopped to the eyes. really mean?
and I'm not sure that pyjama jacket is usual pajama in jacket or special pajama?
お邪魔でしたらごめんなさい。
That's all for now, I'm sorry if I disturbed you, but if everyone here could explain it for me I'll be VERY HAPPY!
ありがとうございました。
THANK YOU VERY MUCH, EVERYONE!!
PS.Full text here.http://pdbooks.ca/books/english/hemingway-ernest/short-stories/part-one/a-pursuit-race.html