Posted November 27, 201410 yr I was looking for lyrics for Destati and stambled upon many lyrics which had some grammar mistakes, so I corrected it. Now, to learn them by heart and get myself to be able to sing an epic song Thanks to Aros for reviewing my correction. Destati! Tendi la mano È giunta l'ora, destati Le porte verranno schiuse Su rimembra tu trepida Su sveglia! Ehi ricorda Destati, Destati Forza, tendi la mano Destati, Destati, È giunta l'ora E ancora una volta Apriranno le porte Su rimembra tu trepida Su sveglia! Ehi ricorda Eh? Come? Non lo vuoi? Tuttavia t'appartiene Ciò che hai perduto Diventera uno solo! And Japanese: 起きて!手出して 時が着た、起きて。 扉が開くぞ。 感情を思い出し 起きろ!おい、思い出せ! 起きて!起きて! ほら、手を出して。 起きて!起きて! 時が来たぞ! そして、もう一回 扉を開け! 感情を思い出し 起きろ!おい、思い出せ! 何だと?嫌だって? けれども、無くした 物は何とか 一つに成る! And English: Wake up! Hand out your hand The time has come, wake up. The doors will be opended Remember your emotion Get up! Hey, remember! Hey, wake up! Hey, wake up! C’mon, hand out your hand. Hey wake up! Hey, wake up! The time has come. And so, one more time, Go on, open the doors. Remember your emotion Get up! Hey, remember! Huh? What? You don’t want to? However the things That you have lost Will become one. Edited November 28, 201410 yr by SkyKeybladeHero
November 27, 201410 yr I was looking for lyrics for Destati and stambled upon many lyrics which had some grammar mistakes, so I corrected it. Now, to learn them by heart and get myself to be able to sing an epic song Thanks to Aros for reviewing my correction. Destati! Tendi la mano È giunta l'ora, destati Le porte verranno chiuse Su rimembra tu trepida Su sveglia! Ehi ricorda Destati, Destati Forza, tendi la mano Destati, Destati, È giunta l'ora E ancora una volta Apriranno le porte Su rimembra tu trepida Su sveglia! Ehi ricorda Eh? Come? Non lo vuoi? Tuttavia t'appartiene Ciò che hai perduto Diventera uno! sorry i notice a thing: it talk about "open the door" not "close" so it was write "schiuse" anyway good luck sing it Edited November 27, 201410 yr by Aros
November 27, 201410 yr Boooo. No offence to you, but Lyric... Yeah,it's a stupid name on top of my already terrible pun
November 27, 201410 yr Yeah,it's a stupid name on top of my already terrible pun I was refferring to the character himself. But that too.
November 28, 201410 yr It's better in Italian. Yoko Shimomura involves Italian in a few other of there songs: i.e: "Forze De Male", "Guardando Nel Buio", "Scherzo di notte"....
I was looking for lyrics for Destati and stambled upon many lyrics which had some grammar mistakes, so I corrected it.
Now, to learn them by heart and get myself to be able to sing an epic song
Thanks to Aros for reviewing my correction.
起きて!手出して
時が着た、起きて。
扉が開くぞ。
感情を思い出し
起きろ!おい、思い出せ!
起きて!起きて!
ほら、手を出して。
起きて!起きて!
時が来たぞ!
そして、もう一回
扉を開け!
感情を思い出し
起きろ!おい、思い出せ!
何だと?嫌だって?
けれども、無くした
物は何とか
一つに成る!
And English:
Wake up! Hand out your hand
The time has come, wake up.
The doors will be opended
Remember your emotion
Get up! Hey, remember!
Hey, wake up! Hey, wake up!
C’mon, hand out your hand.
Hey wake up! Hey, wake up!
The time has come.
And so, one more time,
Go on, open the doors.
Remember your emotion
Get up! Hey, remember!
Huh? What? You don’t want to?
However the things
That you have lost
Will become one.
Edited by SkyKeybladeHero